失礼な奴・失礼な事を英語でいうと?

Hello,

 

今日の風は強い!!

まさに私の地元の浜松のような風です、先日のブログでの表現「ish」を使えば

「Hamamathu+ish=Hamamathuish 浜松っぽい」ってとこでしょうか。

 

風はwindですが、風が強いのは「windy」で表すことができます

もちろん「strong wind」なんていう言い方もあるので好きな表現をマスターしてください。

 

 

さて本日の英語表現は「失礼」

 

rude=失礼

 

とても使えます

日本語で言う「失礼、ダメ、ありえない人・事」にどんどん使えて便利~

日本語でいう「ルーズ」に近いです。

 

 

例えば

He is rude. 彼は失礼だ。

That is rude. それは失礼だ。

 

He dated other girls, it's really rude.!

彼が他の女の子たちとデートしてた~、すごいありえないわ~!

 

rudeを強弱したいときはrudeの前に「very」「a little」「really」などの語をつけます。

 

私はよく何か嫌な目にあった人の話を聞いたときに返答で使います

 

A:My friend didn't come here lastnight with out notice.

昨晩友人が何も言わずに来なかったんだよねぇ~

 

B:Really? that's rude. 本当?ダメじゃん。

 

という感じで使っています。

 

それではEnjoy this weather!!

☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。

 

コメントをお書きください

コメント: 1
  • #1

    sex telefon (金曜日, 03 11月 2017 17:29)

    Udorzowi