Hi,
日々、つらい事件・事故が起きていますね
私は、小学5年生だったときに事件・事故が
毎日起きていることを知ったときの衝撃は
今でも新鮮に覚えています。
そのようなことを表現したり、
単純に誰かがかわいそうというときはコレ!
feel sorry for~
=~が可哀想に(気の毒)。
例をみてみましょう
I feel sorry for him. →彼がかわいそう(気の毒だ)
このようにforの後ろに可愛そうの対象者をくっつける
気をつけたいポイントは
I feel sorry for you.
直接そのかわいそうな人に言うと嫌味っぽくなるので、
他の表現がおススメ。
例えば
Aさん:My wife doesn't cook this week.
嫁が今週ご飯を作らないんだよ
Bさん:Really? That's too bad.
マジで? そりゃ大変だ・・・・・
Really?は驚き(強調)
That's too bad. =大変だ
で気の毒な相手に直接言えます。
あとはもう少し深刻な状況だと
I'm sorry to hear that. =お気の毒です。
うちの息子はカボチャが大好きなのですが、
ここ2週間食べれていません、それが可愛そうと言うなら・・・・・
I feel sorry for my son because he can't eat pumpkins for two weeks.
「for+期間」 で「~間」、ここではfor 2weeks=2週間。
Have a great Friday☆
☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽にお問い合わせください
コメントをお書きください
sekstelefon (火曜日, 31 10月 2017)
poszachrowawszy