ビビった~を英語でいうと(2)

Hello,



前回は「ビビる・パニくる」を書きましたが、

今回は同じ「freak out」を使って違う表現のご紹介

 

freak 人 out= 怖い・驚く

 

例をみていきましょう~

 

・Don't freak me out.

(私を)驚かさないでよ。

 

 

・The movie was really freaked me out.

映画がめっちゃ怖かった。

 

 

・He always freaks me out.

彼はいつも私を怖がらせる(おどろかす)

 

☆人のところには I やShe, He ではなく

「~に・~を」の目的格で言い表します

<目的格>

私に・を→ me

あなたに・を→ you

彼に・を→ him

彼女に・を→ her

それに・を→ it

私たちに・を→ us

彼ら・彼女ら・それらに・を→ them



 

 

◆◇◆◇まとめ◆◇◆◇◆

 

・freak out =ビビる・パニくる

 

文の並びは→ビビる人+freak out

I freak out. ビビる・パニくる

 

I freaked out when my son got high fever.

息子が高熱を出したときパニックになった。

 

☆熱が出るは「get」で表します。

 

 

・freak 人 out =怖い

 

文の並びは→freak +怖がる人out

freak me out. 怖い

 

When my husband really got mad freak me out.

主人が本気で怒ったときは怖い。

 

☆get mad =怒る really get madで、本気で怒る

 

 

意味が似ているようで、似ていないのでややこしいかもしれませんが、

自分なりの文を作って慣れてみてくださいね~☆

 

 


Have a awesome week !!

☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。

 

コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    Rebbecca Titcomb (水曜日, 01 2月 2017 02:47)


    What a information of un-ambiguity and preserveness of precious experience concerning unexpected feelings.

  • #2

    strona www (水曜日, 01 11月 2017 00:35)

    cielisty