「もし宝くじにあたったら?」と「what if」

Hello,

 

この時期になると「年末ジャンボ宝くじ」が気になります

購入してもしていなくても当選したら、の使い道を考えてしまいます(笑)

 

宝くじに当たる=win the lottely

winは「勝つ」という意味もありますが

この場合は「当たる」で表現できます☆

 

 

そして文頭に当たる人を付ければ

・I win the lottely.

宝くじにあたる

 



 

過去にすると、

・I won the lottely.

宝くじにあたった

☆winの過去は「won」です。

 

 

 

他の例もみてみましょう~

 

・I wanna (want to) win the lottely.

宝くじにあたりたい

☆wanna(want to)で、「~したい」です。

 

 

・I was sure I 'd win the lottely.

あたると思ってたのに(確信してたのに)

☆be動詞+sureで、「確信している」

この場合は過去形なので「確信していた」になります。

 

 

 

・What if I won the lottely I`ll travel around the world.

もし宝くじがあたったら、世界中を旅するよ。

☆What if~で、「もし~だったら~」が表現できます。

 

 

○●せっかくなのでとっても便利な「what if」で文をつくってみます○●

 

・What if I couldn't go there.

もし私がいけなかったらどうする。

 

 

 

・I won't (will not ) drive what if it snows tomorrow.

もし明日の朝、雪が降ったら運転できないからどうしようかな。

 

 

・What if you got Draemon Yojigen Pocket?

ドラえもんの四次元ポケットが手に入ったらどうする?

 

 

・What if you can speak English fluentry?

英語が流暢に話せたらどうする?

 

 

仮定法はパターンがいくつかあり大変ですが、

この「what if」は文頭につけるだけなので楽ですね!

もちろん2文ある場合は「もし~の」文の文頭につけてくださいね。

 

 

What if you won the lottely?

宝くじにあたったらあなたならどうしますか?


Have a Happy Merry Christmas*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆

☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください

コメントをお書きください

コメント: 1
  • #1

    sex telefony (火曜日, 31 10月 2017 22:14)

    niepodchwycenie