Hi there,
今日はひな祭り!!
昨日、今日でお祝いをする方も多いのではないでしょうか☆
近所のイオンでも様々なひな祭りスィーツ・苺が売られており、
36歳でもひなまつり♪と、かこつけてしっかりひな祭りスィーツ購入しました。
ひな祭りは伝統行事ですね
昨年は「中馬のおひなさま」にて江戸時代のお雛人形を拝見しました。
今回はその「伝統的な」を英語でいってみましょ~
伝統的な=traditional.
☆伝統的な:tradditionalは形容詞なので、たいていは「何が伝統的なのか」を名詞としてともないます。
たとえば、
tradditional + event(行事:名詞)=traditional event. 伝統的な行事
tradditional + culture.(文化:名詞)=tradditional culture.伝統的な文化
では例文をみていきましょ~
・Hinamaturi is the traditional event.
ひな祭りは伝統的な行事です。
・The Haka is the traditional dance of New Zealand.
ハカは、ニュージーランドの伝統的なダンスです。
そして、、、今日は他の品詞もチラリ
<伝統>になると、名詞になるので、単語の形が少し変わります
伝統=traddition.
わかりますか?
後ろの「al」がなくなってますね~
これが「伝統」と「伝統的な」の違いです。
またまた例文いきます~
・My house has stupid traditions.
うちにはバカバカしい伝統があるんだよ~
☆stupidは「バカバカしい・くだらない」という意味で使えます。
・Your school has great tradition.
あなたの学校はすばらしい伝統があるんだね~。
そして、ファッションや媒体で見る「トラッド」
これは「traditional:伝統的な」の略だそうです。
「アメトラ:american traditional」という感じでしょうか。
私の母(現在60半ば)が若かった時。
「ハマトラ」というファッションが流行ってたと、
聞いた当時はハマ=横浜 トラ=トラ?tiger?阪神?などと意味不明でした。
あれは「よこはまtraditional」なんですね~
でも何が伝統的なんだろう。。。 wikiをみて勉強しときます。
そしてもう一つ!
trendy=現代(今)風の、流行っている
☆この単語を聞くと、あの靴下を履いていないお方が私の脳裏を占拠します。
これまた例文~
・They have trendy ideas.
彼らは今風の考えを持っている。
・I wanna buy something trendy shoes.
なにか今風の靴が欲しいなぁ。
ちなみにtrendy drama:トレンディドラマは和製英語です
dramaの中にtrendyなものが人や物が出てくる感じですよね。
今日は、ひな祭りからトレンディドラマまで話が飛んでしまい
長々とお付き合いありがとうございました(^▽^;)
<今日のまとめ>
・伝統的な=tradditional.
・伝統=traddition.
・今風=trendy
Have a awesome girl's festival day and Marchヾ(@^▽^@)ノ
☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽にお問い合わせください。
コメントをお書きください