~のおかげで、と英語でいうと?

Hi there,



先日チビが3歳になりました~

こういう行事があると「みなさんのおかげ」だと

しみじみ感じます。



今回はその「~のおかげ」を英語で

表現してみましょ~!



~のおかげ= thanks to


みなさんご存知の「thanks」です!




では例文をどうぞ!


・Thanks to you.

あなたのおかげです。



・Thanks to all of you.

すべてあなたのおかげです。

☆all of で、「すべて」を表現。




・It's all thanks to you.

すべてあなたのおかげです。

☆この場合は、it's all(すべて)を

先頭にもってきています。




・No thanks to you.

あなたのおかげではない。

☆Noを先頭にもってくると否定文になります。




この「thanks to~」はマイナスの意味(皮肉)

でも使えます。

紛らわしいかと思うかもしれませんが

その時の表情でわかるものです。



今回の誕生日でも

Thanks to everyone my son has a happy life.

みなさんのおかげで、息子は幸せに暮らせている.

と、再確認をした日でした。





1年に一度くる誕生日

みなさんかどのように過ごしますか?



Have a great time.

☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽に問い合わせください。


コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    suzu (土曜日, 28 10月 2017 18:23)

    ~のおかげ=thanks to ~ とよく聞くのですが、
    あなたの英語はそんなにうまくなったのは、彼女のおかげなんだね。

    などというときはなんといったらよいのでしょうか?

  • #2

    久保あやの (日曜日, 29 10月 2017 22:26)

    suzuさん

    彼女のおかげなんだね=Thanks to her.
    あなたの英語はそんなにうまくなった=Your English got better.
    それを合わせて・・・
    Your English got better, thanks to her.
    , の前後が逆になっても大丈夫です。