Hello,
やってきました、このシーズン!
4年毎にやってくるバレーボールW杯です!!
毎回日本開催なので、毎回TVで見られる!
今夜は最近いいかんじの「ドミニカ共和国」
接戦です><
今回はこの状況「ハラハラドキドキ」を英語で表現してみましょ~
ハラハラドキドキするもの= a nail biter.
nail = 爪
biter = 噛む人
実際爪を噛む人をnail biterとも言いますが、
爪をかむような緊迫している状況も同じく「nail biter」です。
では例文をいってみましょ~
・It's a nail biter.
それはハラハラドキドキだ。
☆現在形です。
・It was a nail biter.
それはドキドキだったね。
☆過去のことをいう時はbe動詞を過去形にします。
・The game is a nail biter.
その試合はハラハラする。
☆Itのところに、ドキドキするものを変えていれることができます。
・The volleyball game was a really nail biter.
バレーはとってもハラハラする試合だったよ。
☆ハラハラドキドキを強調するなら「really/so/very」など入れるといいです。
・Is the movie a nail biter?
その映画ってドキドキする?
☆もちろん映画にも使えます。
・Was it a nail biter?
それってドキドキした?
・New Mission:Impposible is a nail biter.
新しいミッションインポッシブルはハラハラするよ。
先日見て、本当にa nail biterでした!
・What a nail biter!
なんてドキドキするものなんだ~!
☆What ~で「なんて~なんだ!」と強調するものです。
さ~てバレーの試合に集中するかな!
It's still a nail biter !
今もハラハラするゲーム中です!
I need to root for them.
応援しなきゃ。
☆root for ~で、「~を応援する」。
Have a good one(・∀・)
☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽にお問い合わせください。
コメントをお書きください