旅行で使った英語「観光編(1)オーストラリアと香港」

Hi there,

 

先日、何十年ぶりかに子供の学校で演劇を行い恐ろしく緊張しました><

The other day, we performed a play with mothers at my kid school, I got nervous very much !!!

☆perform で「演じる」という動詞、play で「劇」、get(gotはgetの過去) nercous で「緊張を得る→緊張する」。

 

久々の「旅行で使った英語」、今回は「観光編」です

では早速観光の際に使った英語を見てみましょ~!

これから書いていくのは、文章のみですが、「H i 」 「Thanks/Thank you」 「It's OK」 「Excause me」は、その都度言っていました。

 

 

・Does 5 years old need to pay?

5歳は有料ですか?

☆フェリーのチケットを5歳でも買う必要があるのかうかがった時に聞きました

 

 

 

 

 

・Is this going to Taronga Zoo?

これはタロンガ動物園行きです?

☆フェリー乗り場で何隻も来るので、いまいちわからずに聞きました~

 

 

 

 

 

・Would you like to sit here to take some pictures?

こっちの方に座って写真を撮りますか?

☆ロープウェイの中で、別のグループのお客さんに写真を撮るのにいい場所を譲る時に使いました、さらに写真をとって差し上げました~

 

 

 

 

 

 

・Would you take care of these, thank you.

これら捨ててもらえますか?ありがとうございます。

☆魚市場でご飯を食べた後に、ごみ箱がわからず・・・店員らしき人がいたので、その人にお願いしました

※take care of thisで、「これを世話する→これを処理する」、would youを最初につけることで相手へのお願い「~してくれますか?」となります、would you take care of this→これを処理して頂けますか?→これを捨ててもらえますか?となります。

もちろん「thank you」や「thanks」などの感謝の意思表示は大事です。

※theseはthisの複数で「これら」になります。

 

 

 

 

 

 

・How do we pay the rest?

残りどうやって払えばいいですか?

☆バスを降りるときに、交通カード内にチャージしてあった金額では足りず・・・残りをチャージするのか、現金で払えるのか、わからず聞いた時のフレーズです、結局「払わなくていいよ」となりました~((笑)

 

 

 

 

 

・Bless you.

※誰かがクシャミをした時に言ってあげるフレーズ

☆カフェで後ろのおじさんがクシャミしたので言いました、国や文化・時代によって違うと思いますが自分がAUSにいたときはわりと聞こえたら言う、という感じだったので今回も言ってみました~、クシャミをしたおじさんは「thank you」と言ってましたよ。

この文化の歴史は、むか~し昔クシャミは病気の前兆(風邪など?)なので、クシャミをした人に「bless you 神のご加護を」と言ってたと伺ったことがあります、実際どうなんでしょう~

 

 

 

 

・Excause me, he would like to touch this, is it OK?

すみません、彼がこれに触りたいのですがよいですか?

☆チビが触りたいものがあり許可を尋ねる時に聞きました

 

 

 

次回は、観光編(2)です、お楽しみに~!

Have a nice week!