How's your feeling today ?
今日は英会話のコツ②
以前書いたように英会話はシンプルさ、が重要です
かつ柔軟さも大切です。
日本語をそのまま英語一文に収めようとすると単語の配列を考えたり、
その日本語の単語を英語に置き換えるために頭の中で頑張ってサーチしたり
していると会話としてのテンポもずれてしまいます。
日本文が一文でも2つの英文にわけること、より簡素にして考えることが出来るとグッと英会話文を作るのが楽になります。
例えば・・・・・
「思っていたよりも早く到着しそう」
という日本文。 このような日本語の会話はよくありますね
まず日本語だと「誰がと到着する場所」が抜けてしまいますが、
英語では「誰が」と「どこに」は重要です、ここでは私とします。
あなたなら上記の言葉、どのように英語で伝えますか?
私なら→ I will arrive there early that I thought.
I will arrive there early . 私はそこに早く到着するでしょう
I thought. 思っていたより
を2文に分けてつくり、thatで接着しただけです。
日本語では1つの事柄でも英語表現になったら2つ、3つに分かれることは
よくあります。シンプルに分割しながら難しく考えず英会話を楽しみましょう。
I hope you enjoy Eikawa that you thought.
(あなたが思っているよりあなたが、英会話が楽しめるといいですね)
see you around !
☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽にお問い合わせください。
コメントをお書きください