鼻水が出る!を英語でいうと?

Hello,

 

私の住んでいる市には超有名な製紙会社工場があります

この季節になると、ティッシュ消費量がグッと増える我が家は

「市民だからあの会社のティッシュなら安くなればいいのに」

なんて自分勝手な都合のいいことを考えてしまいます。

 

 

今日はそんなティッシュ消費増加の大きな原因「鼻水が出る」

「鼻水が出る」と英語で言おうとすると「nose water」なんて考えますか?

英語では・・・・・

 

鼻水が出る→I have a runny nose.

 


 

我が家のことで例文を一つ

 

うちのチビは10月あたりから常に鼻水がでています

My son has a runny nose  from October.

 

 


 Have a great weekday!

☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。

コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    おせっかい (土曜日, 19 7月 2014 00:57)

    間違いではないのですが、症状を表す場合、I have a runny noseのほうが一般に使われていますよ。

    Running nozeは「鼻水を拭き取った」とか言う場合の「鼻水そのもの」の直接表現で、ちょっと汚らしく、あまり使われません。 

  • #2

    sex telefon 24h (土曜日, 04 11月 2017 00:40)

    nieponamaszczanie