チョコあげる?in English.

Hello,



そろそろバレンタインですね~!

この時期はバレンタインコーナーに吸い寄せられそうになります

人にあげるものを選んでいるときはワクワクしますよね!




今回は「あげる」

行事があると生徒さんたちも聞いてきてくれるのですが、

いまいち使い慣れていない方も多い印象をうけるこの単語です





・あげる→give

戦後を描写するときによくある一言「give me chocolate!」のgiveです。





では例文にいってみよ~!




・I give him a box of chocolate.

彼にチョコをあげる。

☆基本の文章です。

 a box of chocolateで「チョコ1箱」。

・~に~をあげる→give人+物.

give me(人) chocolate(物)と同じ語順です。






・I'm gonna (going to) give him a box of chocolate.

彼にチョコをあげる(予定)。

☆これからあげるなら、未来(近い未来でも今より後なら未来)。






・Are you gonna give my boyfriend something on Valentine's Day?

彼氏にバレンタインに何かあげるの?

☆somethingで、「何か」。

しかし書き出すと結構長い・・・息きれそう(笑)







・Are you gonna give someone Valentine's presents?

誰かにバレンタインのプレセントあげるの?

☆someoneで、「誰か」。






・How many chocolate are you gonna give?

何個チョコレートあげるの?

☆how many~?で「いくつ~」。






・What kind of chocolate are you gonna give to your father?

お父さんに、どんなチョコレートあげるの?

☆what kind of~?で「どんな~?」と種類を聞いています。







・I'm not gonna give my husband chocolate.

旦那にチョコあげない。

☆否定文の時はbe動詞の後ろに「not」を置くだけ~。






・My friend's (has) never given her boyfriend anypresent.

友達は一度も彼氏にプレセントしたことないんだって。

☆has/have never givenで、「一度もあげたことがない」。






Do you already get ready for Valentines day?

もうバレンタインの準備はしていますか~?


Hope you guys have a great Valentine day !!!

☆☆無料験レッスン受付中!!☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。