夏バテ in English.

Hello,



台風ですが、いかがお過ごしですか~?

ここ愛知ではとっても強風!ですが雨はボチボチなかんじ。

これ以上ひどくならないといいなぁ。


暑さも少しだけお休みな本日ですが

今回の英語は暑さにともなうアレ「夏バテ」

英語で表現するとどうなるのか・・・?



夏バテになる= get tired from the summer heat.

the summer heatが「夏の暑さ」

get tiredが「疲れる」です。



では例文を見ていきましょ~



・I get tired from the summer heat.

夏バテになる。





・I got tired from the summer heat.

夏バテになった。

☆getを過去形got にすると「なった」と表現できます。






・I got tired from the summer heat last year.

昨年は夏バテになった。






・Don't get tired from the summer heat.

夏バテにならないようにね。

☆Don't + 動詞で、「~しないでね」。






・I don't want him to get the summer heat.

彼が夏バテにならないでほしい。

☆Aさん want Bさん to ~で「~をしてほしい」

上の英文はその否定文

Aさん don't want Bさん to~で「~をしないでほしい」


暑さが続くと保育園にいるチビの体を案じてしまいます。






・Did you get the summer heat?

夏バテになった?






・I didn't get the summer heat.

夏バテになってないよ。






・I don't feel like eating because of the summer heat.

夏バテで(暑さで)食欲がない。

☆don't ( doesn't) like 動詞ingで「~する気分じゃない」

because of~で「~のせいで→暑さのせいで」



「そんな気分じゃない」の記事です、よければどうぞ!

http://ameblo.jp/bonzaeigo/entry-11559577499.html  


更に「because of」の記事もありますよ~

http://ameblo.jp/bonzaeigo/entry-11746984623.html




・I don't wanna do anything because of the summer heat.

夏バテで(暑さで)何もしたくない。

☆wanna (want to)~したいを否定文にして「~したくない」。




まだまだ雨風ともに強いところも多いかと思います

気を付けてお過ごしくださいね。


Have a safe day (・∀・)


☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。

コメントをお書きください

コメント: 1
  • #1

    Austin Mickley (火曜日, 24 1月 2017 19:48)


    I always used to study post in news papers but now as I am a user of web thus from now I am using net for articles or reviews, thanks to web.