気持ちを作るのも「make」

Hi there,


先日、チビが4歳になりました~!

「おもちゃ王国」で過ごしたのですが、すっごく楽しかったです!

My son just turned 4 and we were really excited at ``Omocha Okoku``.


☆〇歳になった=turned (turnの過去形)。

ex) I turned 30. →30歳になった。



昨年はチビの誕生日頃に「~のおかげで:thanks to~」を書きました、

今年も「おかげで」などのニュアンスになる表現を書きま~す!


「Thanks to ~のおかげで」の記事はこちらにあります。

http://ameblo.jp/bonzaeigo/entry-11951764328.html


・A+make+B~= ABを~にする。

☆良い事(ポジティブ)、悪い事(ネガティブ)同様に使えます。




では例文を見ていきましょ~



・You make me happy.

あなたのおかげで幸せ。

主語(文の先頭)に、その状態にする「原因」を置きます。





・It makes me happy.

それが私を幸せにする。

☆makeに「s」がついているのは、主語の「Itが三単現だから」。




・My childildren make our happy.

子供たちのおかげで幸せ。

 

 

 

・He makes me feel sick.

あいつのせいで気分が悪い。





・They make me confortable.

彼らのおかげで居心地が良い。

confortableで、「居心地がよい」。





・That good smell make us hungry.

いい匂いだね、お腹空いた~。




・Spending time abroad on New Year days make me feel rich.

お正月に海外で過ごすのは、リッチな気分だね。

☆spend timeで「時間を費やす(使う)」。

普段は「使う=use」で多用していますが、

moneyとtimeの使う(費やす)は「spend」が自然です。


☆feel richで「リッチな気分」。

richのみだとrichそのものなのですが、feelを入れることで

「リッチな気分」と表現できますね。





・The class made us sleepy.

その授業は眠かった。

☆過去の表現にするときは、makeを過去形「made」にするだけ。



・One of the player made the game more fun.

1人の選手が、試合をもっと面白くした。

☆one of ~で、「~のうちの1つ」。




・To work with our boss made them tired.

上司と働いたから疲れた。





・The music made me relax.

その音楽のおかげでリラックスできた。



 


・It made my work so hard.

そのせいで、仕事がとっても大変だったよ。。。

☆soは「とても」、hardは「大変」、so hardで「とても大変」。



 


・Don't make me laugh.

笑わせないで~!

☆laughは、「(声を出して)笑う」。




 

・I don't wanna make you feel down.

落ち込ませるつもりはないんだよ。

☆feel down は、「落ち込む」。






・Don't make her cry.

彼女を泣かすなよ。







・How can I make you smile?

どうしたら笑ってくれる?

☆How ~で手段を聞きます。

☆smileは、「笑う」。声を出すlaughとは違って「微笑です」。





・What does make you happy?

何があなたを幸せにする?



日本語にすると色々なニュアンスな気がして

少しわかりずらいかもしれません。

今回ここに書いたものだけでも整理してみますね。



・~のおかげで/~のせいで

・~する/~させる



シンプル?に4つでした!

是非自分だとどうなるか英作してみてくださいね~。


Have a good Saturday.

☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。