リハーサルを英語でいうと

Hi there,

 

12月は生活発表会(昔でいうところの学芸会的な事)があり、チビは毎日頑張って練習しているようです☆チビの役は「悟りを開くための修行中のシッダールダ(後の仏様)を誘惑する悪魔」、チビの通っている園は仏教のため劇は仏様の事を行っています。

先日その発表会の「予行」がありました~、今回はその「予行」を表現してみたいと思います。

 

 

予行(演習)・リハーサル= dry run

名詞です!

 

 

では例文行ってみよ~

 

・It is a dry run.

予行(演習)だよ

☆名詞なので「冠詞/a・the」をつけます。

 

 

 

・It was a dry run.

予行だったよ

☆過去にするときは「be動詞を過去形にするだけ」。

 

 

 

・Will it be a dry run?

(それは)リハーサルになるの?

☆未来の時は、willでもbe going toでも、動詞の原型とセットになるので、be動詞の文の場合は「be動詞の原型``be``」になります。

 

 

 

・The dry run was good.

予行よかったよ

☆予行を主語にするとこうなります。

 

 

 

<人を主語にしてみると・・・>

・I do a dry run.

予行をする

☆動詞は「do」。

 

 

 

 

・I did a dry run this week.

今週、予行をしたよ

☆過去にするときは「do→did」になります、疑問文・否定文の「did」とは違うので要注意!

☆this weekで、「今週」

 

 

 

 

・Will you do a dry run next week?

来週、予行する?

☆未来の時は、動詞は原型になりので「do」のままです。

☆next weekで来週。

 

 

 

 

・Are we going to do a dry run again?

また(再度)、予行をやる?

☆be going toの未来表現、willと同様動詞の原型とセットになります

☆againで、「再度→また」。

 

 

 

 

・Do you think do we need a dry run?

予行をした方がいいと思う?

☆do you think~?で、「~だと思う?」

☆do we need~で、「~する必要がある?→~した方がいい?」。

 

 

 

 

・I believe we don't need a dry run.

リハーサルは必要ないと信じてる

☆believeは、「信じる・信じている」。

 

 

 

 

・I don't wanna do a dry run any more.

もう、予行したくない

☆don't wanna(want to)~で、「~したくない」。

☆any moreで、「もう(これ以上)。

 

 

 

・A dry run is a waste of time.

予行は時間の無駄

☆~is a waste of timeで、「~は時間の無駄」。

 

 

 

・A dry run is a waste of money.

予行はお金の無駄

☆~is a waste of moneyで、「~はお金の無駄」

この「~の無駄」は、be a waste of 名詞=名詞の無駄、となります☆

 

 

 

 

・Where is a dry run?

予行はどこで?

 

 

 

・When is a dry run?

予行はいつ?

 

 

 

・How was a dry run?

予行どうだった?

☆how was 名詞で、「名詞はどうだった?」

 

 

Stay warm !

゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆こんな事もしています゚・。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆


英語で和食を作ろう~bonza Japanese cooking Class

http://www.bonzajapanesecooking.com   

 

facebookはこちらから

https://www.facebook.com/ExpeienceJapaneseCulture  

 

外国人顧客のための日英翻訳

http://bonza-eigo.jimdo.com